dolmetschen

Ich spreche Ihre Sprache…

und natürlich die Ihres spanischen Geschäftspartners. Heute werden Geschäftsverhandlungen oft auf Englisch geführt, auch wenn dies nicht die Muttersprache der Verhandlungspartner ist. Wenn es aber auf Präzision und Nuancen und vor allem darauf ankommt, Ihre Verhandlung zum Erfolg zu führen, sollte ein Verhandlungsdolmetscher hinzugezogen werden. Dank mehrjähriger Dolmetscherfahrung in einem internationalen Industriekonzern verfüge ich über ein sehr gutes technisches Wissen und Fachvokabular. Ich kenne den spanischen und lateinamerikanischen Kulturkreis sehr genau und helfe Ihnen den Ton zu finden, den Ihre Gesprächspartner verstehen.

Zu Urkund dessen…

Als Notar sind Sie immer auch Dolmetscher. Sie sind versiert darin, komplexe juristische Sachverhalte in die Sprache des Laien zu übersetzen. Nichts weniger erwarten Sie auch von einem Sprachendolmetscher. Denn am Ende soll jeder verstehen, was er unterschreibt. Ich bin als Spanisch-Dolmetscher für die Gerichte und Notare in Berlin allgemein beeidigt und dolmetsche Eheverträge, Auflassungen und sonstige Beurkundungen.

Wenn Sie sich trauen…

lassen möchten, begleite ich Sie und Ihre(n) Partner(in) souverän durch die Zeremonie am Standesamt, von der Aufnahme der Personendaten bis zur feierlichen Ansprache des Standesbeamten. Müssen zuvor noch Personenstandsurkunden aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt und bescheinigt werden, so übernehme ich das gerne für Sie.

Wie einfach wäre das Leben, wenn es nur eine Sprache gäbe –

doch wie eintönig wäre die Welt


 
 
 

Meine Leistungen

Geschäftsverhandlungen, Konferenzen in internationalen Unternehmen, Außenrevisionen, Werksbesuche, Schulungen, Treffen mit politischen Amtsträgern, Notartermine, Beurkundungen, Auflassungen, Mandantengespräche, Gerichtsverhandlungen, Eheschließungen…

 

Comments are closed.

Übersetzung / Dolmetscher für Englisch oder Spanisch? Bitte nehmen Sie Kontakt auf und fordern Sie ein Preisangebot an.