traducciones certificadas

Se lo doy firmado y sellado

Varias autoridades como el registro mercantil o el registro civil, pero también las escuelas o universidades exigen la certificación de los documentos oficiales traducidos. Como traductor e intérprete jurado del español, alemán e inglés certifico con mi sello y firma la exactitud e integridad de mis traducciones que son reconocidas por las respectivas autoridades no sólo de Berlín, sino en toda Alemania y, por regla general, también en el extranjero.

¿Cuáles son los documentos que requieren una traducción certificada por un traductor oficial?

Certificados de estado civil

Entre ellos figuran las partidas de nacimiento, certificados matrimoniales, certificación de soltería, certificados de defunción así como, en un sentido más amplio, las sentencias o los certificados de divorcio.

Informes de calificaciones y diplomas

Esto incluye informes de calificaciones de la ESO, COU, PAAU, licenciaturas, diplomas, certificados y evaluaciones de trabajo, certificados de buena conducta, diplomas de maestría, certificados de exámenes, títulos

Documentos de identidad

En particular, el D.N.I, cédulas de identidad, carné de conducir, pasaportes, certificaciones de identidad.

Documentos corporativos

Se trata en especial de cláusulas estatuarias o del reglamento interno, contratos de socios, actas de juntas generales, informes de registros mercantiles.

Documentos jurídicos

Quedan incluidas en este concepto escrituras notariales como por ejemplo legalizaciones de firmas, contratos de compraventa otorgadas ante un notario público, escritos de demanda, sentencias, declaraciones testimoniales, dictámenes jurídicos y forenses, documentación, expedientes de adopción

Puesto que en mi función de traductor jurado certifico la concordancia de mi traducción con el original,  es imprescindible que me lo presenten para comprobarlo.
Figuro con mi firma y sello en el registro de traductores oficiales de la Embajada Española y de los consulados latinoamericanos de Berlín, lo cual es importante para el reconocimiento de la traducción en el extranjero.


 

Comments are closed.

Übersetzung / Dolmetscher für Englisch oder Spanisch? Bitte nehmen Sie Kontakt auf und fordern Sie ein Preisangebot an.